Direitos autorais

Todos os direitos são reservados.

Nenhuma parte ou totalidade deste blog podem ser reproduzidas sem a permissão estrita da autora/tradutora.

Caso contrário, as penalidades cabíveis da lei serão aplicadas.

TRADUTORES

English French German Italian Dutch Russian Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
By Ferramentas Blog

Páginas

sábado, 13 de agosto de 2011

A CERIMÔNIA DE INVESTIDURA NO TEMPLO MÓRMON - PARTE 1 - até a expulsão do Éden





                                                                                                                     PROSTERIOR 
 
Comparação entre as versões antes e após 1990

Esta comparação entre os rituais antes e depois da revisão veio a partir de um autor desconhecido, e o original, em inglês, encontra-se neste site:

Observação: Como se trata de uma tradução, é bem provável que as palavras aqui usadas não sejam exatamente as mesmas daquelas usadas dentro do templo, mas nos dá uma visão detalhada dos acontecimentos durante os rituais.

Caso você tenha sujestões para melhorar o texto, estas serão muito bem-vindas!

A seguir está a transcrição da Investidura de 1984, com as alterações adequadamente marcadas estão indicadas.

Rasurados são usados para indicar passagens eliminadas;

Fontes em negrito são usadas para indicar o texto adicionado.

Em vermelho, encontram-se os trechos que não foram possíveis ser identificados no áudio disponível em

http://www.4shared.com/audio/5yHZcRcK/Audio_-_Brazilian_Mormon_Templ.html

INÍCIO DA CERIMÔNIA

PRIMEIRA PARTE: 

Irmãos e irmãs, bem-vindos ao templo, e esperamos que todos encontrem alegria em servir hoje na casa do Senhor. Aqueles que estão aqui para receber sua própria Investidura devem ter sido lavados, ungidos, e vestidos com o garment do Santo Sacerdócio.  

Para aqueles que representam pessoas falecidas, as ordenanças de ablução, unção e investidura do garment do Santo Sacerdócio, assim como a ordenação em favor dos irmãos falecidos, foram realizados anteriormente em nome das pessoas falecidas que você está representando

Cada um de vós neste grupo deve ter recebido um novo nome. Se algum de vocês esqueceu o novo nome, ou não recebeu estas ordenanças conforme explicado, queira levantar-se. (pausa)

Por favor, mantenham-se alertas, atentos e reverentes durante a apresentação da Investidura. Ao seres chamado para dirigir-vos ao véu, favor levantar-se fileira por fileira, conforme instruídos.

Caso desejares comunicar-se em qualquer local santo, e depois de passares pelo véu para a Sala Celestial, por favor sussurar, ajudando assim a manter a calma reverência que deve prevalecer na Casa do Senhor. Prossigamos agora com a apresentação da Investidura.

SEGUNDA PARTE: 

Irmãos, fostes lavados e declarados limpos, e mediante vossa fidelidade, vos tornando dignos e puros dos pecados desta geração. Fostes ungidos para que vos torneis futuros Reis e Sacerdotes diante do Deus Altíssimo, para governar e reinar na casa de Israel para sempre.

Irmãs, vocês foram lavadas e ungidas para que futuramente vos torneis Rainhas e Sacerdotisas ao lado de vossos maridos.

Irmãos e irmãs, se fores fiéis e leais, dia virá em que sereis escolhidos, chamados e ungidos Reis e Rainhas, Sacerdotes e Sacerdotisas, pois que agora estais ungidos unicamente para assim se tornarem. O cumprimento destas bênçãos depende de vossa fidelidade.

Fostes investidos com o garment, conforme fostes ensinados,  representa o garment dado a Adão e à Eva, ao se encontrar encontrarem nus no jardim do Éden, e o qual é chamado de "garment do Santo Sacerdócio." 

Fostes instruídos a usá-lo por toda a vida. Fostes informados que este garment será agora um escudo e proteção se não o profanar e se forem fiéis e leais aos vossos convênios.

Um novo nome lhes foi dado, e foram orientados a nunca divulgá-lo, nem esquecê-lo. Este novo nome é uma senha que você dará ainda hoje em um certo lugar no Templo. 

O Sua Investidura é um procedimento de a exaltação no Reino Celestial. todas as ordenanças da Casa do Senhor, as quais necessitareis e retornares então à presença do Pai, passando pelos anjos que são sentinelas, podendo apresentar-lhes, apenas lá,  os sinais e símbolos pertinentes ao Santo Sacerdócio, e obter vossa exaltação eterna.

Se continuardes a receber vossa Investidura completa, terás sobre si a obrigação sagrada, cuja violação destes trará sobre vós o julgamento de Deus, cuja transgressão trará sobre vós a ira de Deus. Se algum de vocês desejar se retirar ao invés de aceitar as obrigações de sua própria vontade e escolha, poderá executar levantando a mão.

Irmãos e irmãs, ao permaneceres aqui sentados aqui, vocês ouvirão as vozes de três pessoas que representam Elohim, Jeová e Miguel. Elohim ordenará à Jeová e Miguel para descerem e organizarem um mundo. O trabalho dos seis períodos da criação serão representados. Eles também organizarão o homem à Sua imagem e semelhança, macho e fêmea. Isto, entretanto, é apenas figurativo, até onde o homem e a mulher sabem.

A CRIAÇÃO – PRIMEIRO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, vejam: aqui existe matéria desorganizada, desçam e organizem-na em um mundo semelhante aos mundos que até agora criamos. Chamem seu trabalho de O Primeiro Dia, e dêem um relato.

JEOVÁ: Assim será feito Elohim. Venha Miguel, desçamos.

MIGUEL: Desçamos, Jeová.

JEOVÁ: Miguel, veja: aqui a matéria está desorganizada. Vamos organizá-la em um mundo semelhante aos mundos que até agora criamos. Vamos chamar nosso trabalho de O Primeiro Dia, e voltaremos e relataremos.

MIGUEL: Nós voltaremos e relataremos nosso trabalho do Primeiro Dia, Jeová.

JEOVÁ: Elohim, nós descemos fizemos como mandaste, e organizamos um mundo semelhante aos mundos que até agora criamos, e nós chamamos o trabalho de Primeiro Dia.

ELOHIM: Amém.

SEGUNDO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, desçam novamente. Ajuntem as águas e façam com que  apareça a porção seca. Chamem as grandes águas de mares e a terra seca chamem de terra. Formem montanhas e pequenos montes, grandes rios e pequenos córregos, para embelezarem e darem variedade à face da terra. Quando terminares, chamem o seu trabalho de Segundo Dia, e dêem um relato.

JEOVÁ: Assim será feito Elohim. Venha Miguel, desçamos.

MIGUEL: Desçamos, Jeová.

JEOVÁ: Miguel, ajuntaremos as águas e façamos com que a terra seca apareça. Chamaremos as grandes águas de mares e a terra seca chamaremos de terra. Formaremos montanhas e pequenos montes, grandes rios e pequenos riachos para embelezar e dar variedade à face da terra. Chamaremos nosso trabalho de Segundo Dia, e voltaremos e relataremos.

MIGUEL: Nós voltaremos e relataremos nosso trabalho sobre do Segundo Dia, Jeová.

JEOVÁ: Elohim, descemos fizemos como mandaste, e recolhemos as águas, e as terras secas apareceram. Chamamos as grandes águas de mar, e a terra seca chamamos de Terra. Formamos montanhas e pequenos montes, grandes rios e pequenos córregos, para embelezar e dar variedade à face da terra, e chamamos nosso trabalho de Segundo Dia.

ELOHIM: Amém.

TERCEIRO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, desçam novamente à terra que estão organizando. Separem a luz das trevas. Chamem a luz “dia” e as trevas "noite". Façam com que as luzes do firmamento apareçam, a luz maior para governar o dia e a luz menor para governar a noite. Façam que as estrelas apareçam no firmamento e dêem luz à terra, semelhante aos outros mundos que nós já criamos. Chamaremos seu trabalho de Terceiro Dia, e dêem um relato.

JEOVÁ: Assim será feito, Elohim. Vamos Miguel, vamos retornar novamente para a terra que estamos organizando.

MIGUEL: Voltaremos novamente, Jeová.

JEOVÁ: Miguel, faremos a divisão da luz e das trevas, e vamos chamar a luz "dia" e as trevas "noite". Faremos que as luzes do firmamento apareçam, que a luz maior governe o dia e a luz menor governe a noite. Faremos que as estrelas apareçam no firmamento e dêem luz à terra, semelhante aos outros mundos que nós já criamos. Chamemos nosso trabalho de Terceiro Dia, voltaremos e relataremos

 MIGUEL: Nós voltaremos e relataremos nossos trabalhos do Terceiro Dia, Jeová.

JEOVÁ: Elohim, nós descemos fizemos como mandaste, e dividimos a luz das trevas, e chamamos a luz "dia" e as trevas "noite". Fizemos que as luzes do firmamento aparecessem, que a luz maior governase o dia e a luz menor governasse a noite. Fizemos que as estrelas aparecessem no firmamento e dessem luz à terra, semelhante aos mundos que até agora criamos. Chamamos nosso trabalho de Terceiro Dia.

ELOHIM: Amém.

QUARTO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, voltai novamente, e colocai semente de toda a espécie na terra para relva, flores, arbustos, árvores e todo tipo de vegetação com a qual plantar, cada qual sob sua própria semente conforme a sua espécie, semelhante aos mundos que até agora criamos. Chamaremos o vosso trabalho de Quarto Dia, e trazei-me relato.

JEOVÁ: Assim será feito Elohim. Venha Miguel, desçamos.

MIGUEL: Desceremos, Jeová.

JEOVÁ: Miguel, colocaremos sementes de todas as espécies na terra para que relva, flores, arbustos, árvores e todos os tipos de vegetação com a qual possa plantar. Chamaremos nosso trabalho de Quarto Dia, voltaremos e relataremos.


MIGUEL: Voltaremos e relataremos o nosso trabalho do Quarto Dia, Jeová.

JEOVÁ: Elohim, fizemos como Tu nos ordenaste e colocamos sementes de todas as espécies na terra para a relva, flores, arbustos, árvores e todos os tipos de vegetação com a qual plantar, cada qual sob sua própria semente, conforme sua própria espécie, semelhante aos mundos que até agora criamos. E chamamos nosso trabalho de Quarto Dia.

ELOHIM: Amém.

QUINTO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, agora que a terra está formada, dividida e embelezada, e já está fértil com vegetação,  retornem e coloquem todas as bestas sobre a terra: o elefante, o leão, o tigre, o urso, o cavalo, e todos os outros tipos de animais, aves no ar em todas as suas variedades, peixes de todos os tipos nas águas, e os insetos e voltai e colocai todo gênero de vida sobre a terra. 

Ordenais as bestas, as aves, aos peixes, aos insetos, a todos os répteis e a outras formas de vida animal que se multipliquem em seus respectivos elementos, cada qual segundo a sua espécie; e a toda espécie de vegetação para se multiplicarem em sua esfera. 

Que toda forma de vida sobre a medida de sua criação, e regozigem em sua alegria. Chamaremos vosso trabalho de Quinto Dia, e trazei-me relato.

JEOVÁ: Assim será feito Elohim. Venha Miguel, desçamos.

MIGUEL: Desçamos, Jeová.

JEOVÁ: Miguel, agora que a terra está formada, dividida e embelezada, e a terra fértil em vegetação, colocaremos  bestas sobre a terra:  o elefante, o leão, o tigre, o urso, o cavalo, e animais de todas as espécies, aves de todas as variedades no ar, peixes de todas as espécies nas águas, e os insetos e toda forma de vida animal sobre a terra. 

Ordenaremos as bestas, as aves, aos peixes, aos insetos, a todos os répteis e a outras formas de vida animal que se multipliquem em seus respectivos elementos, cada qual segundo sua espécie; toda espécie de vegetação que se multipliquem em sua esfera, que toda forma de vida encha a medida de sua criação, e que nela se regozigem em sua alegria. Chamaremos nosso trabalho de Quinto Dia, e voltaremos e relataremos.

MIGUEL: Está bem, Jeová. Agora que a terra está formada, dividida e embelezada, nela cresce vegetação e está dotada de toda a espécie animal de vida, é gloriosa e bela.

JEOVÁ: É sim, Miguel!

MIGUEL: Voltemos e relatemos nosso trabalho do Quinto Dia, Jeová.

JEOVÁ: Elohim, descemos fizemos  como Tu ordenaste. Colocamos as bestas sobre a terra: o elefante, o leão, o tigre, o urso, o cavalo, e todos os outros tipos de animais; nas águas, e os insetos e toda forma de vida animal na terra. Ordenamos que as bestas, as aves, os peixes, os insetos, todos os répteis, e outras formas de vida animal se multipliquem em seus respectivos elementos, cada um segundo a sua espécie, e todo o tipo de vegetação que se multiplique em sua esfera, que toda forma de vida encha a medida de sua criação, e que tenham alegria nela e chamamos nosso trabalho de Quinto Dia.

ELOHIM: Amém.

SEXTO DIA

ELOHIM: Jeová, Miguel, existe o homem na Terra?

JEOVÁ: Não, o homem não existe na terra, Elohim.

ELOHIM: Jeová, Miguel, desçamos então e formemos o homem à nossa própria imagem e semelhança, macho e fêmea, (macho e fêmea) nele o seu espírito, neles coloquemos seus espíritos e daremo-lhe lhes o domínio sobre todas as bestas os animais, os peixes e as aves, e façamo-o senhor sobre a terra, e sobre e todas as coisas da face da terra.

Plantaremos um jardim para ele eles ao oriente do Éden, e lá os o colocaremos para que o cultivem e conservem, a fim de terem  felicidade e alegria. Ordenemos eles que se multipliquem e encham a terra, para que tenham alegria em sua posteridade.

Colocaremos ante dele deles a Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, e permitiremos a Lúcifer, o nosso inimigo comum em outros mundos, assim através de suas próprias experiências, eles distinguirão o bem do mal.



Se ele ceder eles cederem à tentação, dar-lhe lhes-emos a Lei do Sacrifício, e escolheremos um salvador, conforme planejamos no início, a fim de que sejam remidos pelo poder da redenção e da ressurreição, e retornem à nossa presença, e com isso, participem da Vida Eterna e da Exaltação. Chamaremos a este de Sexto Dia, e descansaremos de nosso trabalho por um tempo. Vinde, desçamos.

JEOVÁ: Desçeremos, Elohim.

(O filme mostra agora uma cena de uma área tropical exuberante. Uma espessa neblina sobe da terra.)

ELOHIM: Jeová, veja a terra que formamos. Lá não existe homem para conservá-la e limpá-la. Estamos aqui para formar o homem à nossa própria imagem e semelhança.

JEOVÁ: Assim faremos, Elohim.

(O corpo do jovem Adão, que está em um estado de comatose, é mostrado dos ombros para cima.)

ELOHIM: Jeová, agora o homem está formado, e nós colocaremos nele o seu espírito, o sopro da vida, para que se torne alma vivente.

(A luz brilha na face de Adão, e seu peito se expande à medida que ele começa a respirar. Ele se agita, como se despertasse).

ELOHIM: Jeová, é bom que o homem esteja só?

JEOVÁ: Não é bom que o homem esteja só, Elohim.

ELOHIM: Faremos um sono profundo cair sobre este homem que formamos, e vamos tirar dele uma costela, da qual formaremos uma mulher para ser sua companheira e adjutora.

(Adão coloca a cabeça no chão enquando perde a consciência.)

NARRADOR: Irmãos e irmãs, este é Miguel, que ajudou a formar a terra. Quando ele acordar do sono que Elohim e Jeová fizeram cair  sobre ele, será conhecido como Adão, e esquecendo-se de tudo, irá se tornar como uma criancinha. Irmãos, fechai os olhos como se estivessem adormecidos.

(Todos os irmãos do sexo masculino na sala fecham os olhos.)

ELOHIM: Adão, acorda e levanta-te.

(Adão obedece ao comando, e é mostrado com folhagens na sua frente, que esconde a visão de  seu corpo. O jovem Adão parece ter uns 20 anos, está em boa condição física, limpo e barbeado)

NARRADOR: Todos os irmãos, levantai-vos, por favor.

(Os irmãos do sexo masculino abrem os olhos e se levantam de suas cadeiras. Uma Eva jovem e atraente entra em cena e fica ao lado de Adão. Ambos são mostradas dos ombros para cima.)

ELOHIM: Adão, aqui está uma mulher que formamos e que damos à ti para companhia e adjutora. Que nome lhe darás?

ADÃO: Eva.

(Pela primeira vez, os Deuses Eloim e Jeová são mostrados. Eles são dois personagens barbados, luminescentes, gloriosos e vestidos em túnicas brancas. Eles aparecem em pé no ar, acima e na frente de Adão e Eva, e são cercados por uma aura de luz radiante branco-prateada).

ELOHIM: Por que a chamarás Eva?

ADÃO: Porque ela é a mãe de todos os viventes.

ELOHIM: Está certo, Adão, porque ela é a mãe de todos os viventes. Adão, organizamos esta terra para vós, e plantamos um jardim ao oriente do Éden. Colocar-vos-emos no jardim e nós ordenaremos à vós que se multipliquem e enchei a terra, a fim de que tenhas alegria e regozijo em vossa posteridade. Jeová, leve Adão e Eva ao jardim que preparamos para ele eles.

JEOVÁ: Assim sera feito, Elohim.

NARRADOR: Iremos agora com Adão e Eva ao jardim. Irmãos, sentai-vos, por favor.

(Enquanto os irmãos do sexo masculino sentam-se, Adão e Eva são mostrados seguindo Jeová para o jardim. A cena muda rapidamente para o jardim.)

Elohim: Adão, Eva, criamos esta terra, e colocamos todas as espécies de vegetação e de animal. Ordenamos a tudo que se multiplicasse em sua própria esfera e elemento. Demo-lhe o domínio sobre todas estas coisas, e fazemos a ti, Adão, o senhor de toda a terra, e sobre tudo o que nela vive. 

Ordenamos a ti vós que se multipliquem e enchei a terra, a fim que tenhais alegria e regozijo em vossa posteridade. 

Também plantamos um jardim para vós, onde colocamos todos os tipos de frutas, flores e vegetação. De todas as árvores do jardim podes comer livremente, mas da árvore do Conhecimento do Bem e do Mal não coma comeis. Não obstante, comerás comereis segundo a tua vossa vontade, porque te vos é dada. Mas, recordai-vos que Eu o proíbo, porque no dia que dela comerdes, certamente morrerás morrerão.

Adão, recordai-vos deste mandamento destes mandamentos que vos damos. Vão, usem este jardim, cuidem bem dele, sejam felizem e tenham prazer. Partiremos, mas voltaremos ao --- e passarmos  mais instruções.

(A cena muda, e é entendido que os Deuses ascendem novamente. A cena seguinte ocorre no jardim, e não há nenhuma indicação de quanto tempo se passou desde a partida dos Deuses. Lúcifer, o diabo, é mostrado de pé, indiferente, observando Adão, e está vestido com roupas pretas e vermelhas. Também veste um avental quadrado preto amarrado à cintura. Embora jovem, Lúcifer aparece talvez alguns anos mais velho do que Adão, e usa uma barba e bigode. Seu discurso é fluido, persuasivo e sem hesitação).

LÚCIFER: Adão, você tem um novo mundo.

ADÃO: Um novo mundo?

LÚCIFER: Sim, um mundo novo, semelhante ao que foi criado, onde vivíamos.

ADÃO: Eu não sei nada sobre qualquer outro mundo.

LÚCIFER: Ah, eu compreendo, seus olhos ainda não se abriram. Esquecestes de tudo. Tu, comas do fruto desta daquela árvore.

(Lúcifer arranca duas frutas da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, e mostra-as a Adão.)

LÚCIFER: Adão, eis alguns frutos daquela desta árvore. Ela fa-lo-à sábio.

ADÃO: Eu não comerei desse fruto. O Pai me disse que no dia em que eu o comer, certamente morrerei.

LÚCIFER: Certamente não morrerás, mas serás como Deuses, conhecendo o bem e o mal.

ADÃO: Eu não comerei dele.

LÚCIFER: Ahhh, não comerás? Bem, então veremos.

(Adão sai e Lúcifer vai até Eva, que está cuidando de flores.)

LÚCIFER: Eva, eis do fruto daquela árvore. Vai fazer-te sábia. É delicioso ao paladar e muito desejável.

EVA: Quem és tu?

LÚCIFER: Eu sou o seu irmão.

EVA: Você é meu irmão, e vem aqui para me convencer a desobedecer ao Pai?

LÚCIFER: Eu não disse nada sobre o Pai. Quero que comas do fruto da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, para que seus olhos se abram, pois é assim que o Pai obteve seu conhecimento. Deves comer deste fruto para compreender que tudo tem seu oposto: o bem e o mal, a virtude e o vício, a luz e as trevas, a saúde e a doença, o prazer e a dor, e assim seus olhos abrir-se-ão e terás conhecimento.

EVA: Não há outro meio?

LÚCIFER: Não há outro meio.

EVA: Então comerei.

(Eva pega o fruto de Lúcifer e o morde. Lúcifer aprova e coloca a outra fruta em sua mão, que ele fecha em torno dela e a aquece suavemente).

LÚCIFER: Vá e faça que Adão o coma.

(Eva aborda Adão, a fruta em sua mão, e mostra a ele com um tom de voz persuasivo)

EVA: Adão, eis aqui um dos frutos da árvore. É delicioso ao paladar e muito desejável.

ADÃO: Eva, tu sabes que fruto é este?

EVA: Sim, é o fruto da árvore do Conhecimento do Bem e do Mal.

ADÃO: Não posso comer dele. Não sabes que o Pai nos ordenou que não comêssemos do fruto daquela árvore?

EVA: Você pretende obedecer a todos os mandamentos do Pai?

ADÃO: Sim, a todos.

EVA: Não te lembras que o Pai mandou que nos multiplicássemos e enchêssemos a terra? Eu comi desse fruto e ao fazê-lo serei expulsa, e tu ficarás sozinho no Jardim do Éden.

ADÃO: Eva, eu vejo que assim deve ser. Comerei para que o homem exista.

(Adão morde a fruta e Lúcifer caminha para o lado deles com um olhar de aprovação.)

LÚCIFER: Está certo.

EVA: É melhor para nós para que possamos discernir entre o bem e o mal.

EVA: Agora te reconheço. És Lúcifer, aquele que foi expulso da presença do Pai na rebelião.

LÚCIFER: Sim, já estás começando a enxergar.

ADÃO: Que avental é esse que você usa?

LÚCIFER: Lembra do meu poder e Sacerdócios.

ADÃO: Sacerdócios?

LÚCIFER: Sim.

ADÃO: Estou aguardando a vinda do Pai, para nos dar mais instruções.

LÚCIFER: Ah, aguardas a vinda Pai, não é?

(As vozes dos Deuses são ouvidas repentinamente no jardim, reverberando através do ar.)

ELOHIM: Jeová, prometemos à Adão e Eva que retornaríamos e daríamos novas instruções. Vinde, desçamos.

JEOVÁ: Desçeremos, Elohim.

ADÃO: Eu ouço as Suas vozes, Eles estão chegando.

LÚCIFER: Veja, estão nus. Acobertai-vos sob a figueira. Peguem algumas folhas de figo.

ADÃO: Venha, nos escondamos.

NARRADOR: Irmãos e irmãs, colocai vossos aventais.

(O filme faz uma pausa temporariamente enquanto os irmãos removem seus aventais dos envelopes que estavam em seus colos. Todos os irmãos amarram o avental em torno de sua cintura. Quando o filme recomeça, os Deuses mais uma vez descem, como anteriormente representado).

ELOHIM: Adão ... Adão! ... Adão! Onde estás?

ADÃO: Ouvi a tua voz e me escondi, porque eu estava nu.

ELOHIM: Quem te disse que estavas nu? Por acaso comestes do fruto da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, que te ordenei para não comer?

ADÃO: A mulher que tu me deste, e ordenaste que se tornasse companheira, deu-me do fruto da árvore e eu comi.

ELOHIM: Eva, o que tu fizeste?

EVA: A serpente me enganou, e eu comi.

ELOHIM: Lúcifer, o que fazes aqui?

LÚCIFER: O que tem sido feito em outros mundos.

ELOHIM: E o que foi?

LÚCIFER: Eu tenho dado alguns frutos da Árvore do Bem e do Mal para eles.

ELOHIM: Lúcifer, por haveres feito isso, maldito serás sobre todas as bestas do campo. Sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.

LÚCIFER: Tu me maldizes por fazer o mesmo que foi feito em outros mundos? Tomarei os espíritos que me seguem, e eles possuirão os corpos que criastes para Adão e Eva!

ELOHIM: Colocarei hostilidade entre ti e a semente da mulher. Terás poder para ferir o calcanhar dele, mas ele terá o poder de esmagar tua cabeça.

LÚCIFER: Então com esta hostilidade vou tomar o tesouro da terra, e com ouro e prata comprarei exércitos e marinhas, Papas e falsos sacerdotes que oprimem, e tiranos que destróem, e reinarei com sangue e horror sobre a terra !

ELOHIM: Retira-te!

(Lúcifer olha desafiadoramente para Elohim, e então se vira e vai embora.)

ELOHIM: Jeová, coloques querubins e uma espada flamejante para guardar o caminho da Árvore da Vida. Para que Adão e Eva não estendam a mão e comam do fruto, e que vivam para sempre em seus pecados.

JEOVÁ: Assim será feito, Elohim.

(Jeová vira-se e estica o braço em direção à árvore.)

JEOVÁ: Coloquem querubins e uma espada flamejante para guardarem o caminho da Árvore da Vida, para que Adão e Eva não estendam a mão e comam do fruto, e que vivam para sempre em seus pecados. Está feito, Elohim.

ELOHIM: Eva, porque tu ouviste a voz de Satanás e partilhaste do fruto proibido, e o deste à Adão, multiplicarei grandemente a tua dor e a tua concepção; em tristeza tu dará à luz filhos. Não obstante, serás preservada na idade fértil. Teu desejo será para o teu marido, e ele dominará sobre ti na justiça.

Adão, por  dares ouvido à voz de tua mulher e por haveres comido do fruto proibido, maldita será a terra por causa de ti. Em vez de produzir frutos e flores espontaneamente, ela produzirá espinhos, cactos, e ervas nocivas, que te afligirão e atormentarão. Com o suor do teu rosto comerás o teu pão todos os dias de sua vida, porque tu és pó e ao pó retornarás.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.